日本淺草觀音寺一百籤(日本佛寺一百籤)
第三十一末吉
鯤鯨未變時
且守碧潭溪
風雲興巨浪
一息過天涯
日文漢字
鯤鯨未変時
且守碧潭渓
風雲興巨波
一息過天涯
日文漢字籤詩及語譯詳見 http://www.aa.alpha-net.ne.jp/sojun/CI11.htm
籤解翻譯係依日文原句結構直譯,不符中文流行語法,以表忠實。日文用辭一向比台灣生活用語含蓄,日文的「好吧」就是可以,「不好吧」意即絕對不行。所以在日文提及「要檢討」、「有疑慮」的,就已經有著明確的否定意味。 |

第三十一 末吉
鯤鯨未變時
因為鯤鯨是很大的魚,不知不覺會變成大鳥。但是,因為現在尚未變化,一直抱著很大的希望,但是還不能實現的狀態吧。
且守碧潭溪
就像暫時守著深青色的溪流中,等待時機的到來般地,現在天天的行動都要保守,等待幸運的到來吧。
風雲興巨浪
這麼做的話,時來運轉,變成大鳥的時候會到來。掀起浪花,有著向天空飛去的沸騰的心。幸運到來,朝向成功,拼命地不斷努力是很重要的。
一息過天涯
這樣做就會一口氣飛向天空吧。步向成功的道路,在世間似乎會好名聲遠播的事。
願望:雖能被實現,但要考慮時機吧。
疾病:拖很久吧。
遺失物:變得遲遲地才出現吧。
盼望的人:變得遲遲地才出現吧。
蓋新居、搬家:沒阻礙吧。
旅行:好吧。
結婚、交往:好吧。

|