日本淺草觀音寺一百籤(日本佛寺一百籤)
第二十七吉
望祿應重山
花紅喜悅顏
舉頭看皎月
漸出黑雲間
日文漢字
望禄応重山
花紅喜悦顔
挙頭看皎月
漸出黒雲間
日文漢字籤詩及語譯詳見 http://www.aa.alpha-net.ne.jp/sojun/CI11.htm
籤解翻譯係依日文原句結構直譯,不符中文流行語法,以表忠實。日文用辭一向比台灣生活用語含蓄,日文的「好吧」就是可以,「不好吧」意即絕對不行。所以在日文提及「要檢討」、「有疑慮」的,就已經有著明確的否定意味。 |

第二十七 吉
望祿應重山
像要越過重重相連的山脈般,因為克服辛勞又痛苦的事,沒多久就能得到上天給予的幸福吧。
花紅喜悅顏
像紅色美麗的花朵已經綻放般的喜悅充滿臉上吧。
舉頭看皎月
就像如果看到月亮的話,雲也消散了,清澈地能看到般地,變成是在人生上能夠發揮能力的時期吧。
漸出黑雲間
就像終於從又厚又黑的雲中脫離般地,痛苦與煩惱的每天過去了,圍繞而來是沈靜安心的心情吧。但是,請多加注意,切忌粗心大意。
願望:會實現吧。
疾病:會治好吧,但切忌粗心大意。
遺失物:會出現吧。
盼望的人:會出現吧。
蓋新居、搬家:好吧。
旅行:非常好吧。
結婚、交往:全部都變成好結果吧。

|